(Ulkomaisia elokuvia joista löytyy jotain Suomeen liittyvää. Ihan kaikkia Finlandia-vodkapullon tai Suomen lipun vilautuksia en noteeraa. En myöskään Helsingin toimimista Moskovana tai suomalaisnäyttelijöitä esittämässä jonkun muun maalaisia.)

Anchorman 2: The Legend Continues (2013)

- TV-aseman pomo Harrison Ford kysyy 'ankkuri' Will Ferrellilta onko tämä mahdollisesti "suomalainen"? Ferrell vastaa olevansa "sataprosenttinen meksikaano"...

Blade Runner 2049 (2017)

- noin 30 vuoden päästä Los Angelesissa voi kuulla mitä tahansa maailmankieltä (ja kaikki myös ilmeisesti ymmärtävät?), kuten suomea yhden tyttöporukan jäsenen suusta näiden törmättyä Ryan Goslingiin: "Hei mennään pois, toi on blade runner, se on vitun vaarallinen" tjsp.

Casino Royale (1967)

- brittiagentteja menehtynyt ympäri maailmaa, myös Suomessa naisten saunavuorolla!

Charlie Wilsonin sota (2007)

- CIA-agentti Philip Seymour Hoffman raivoaa esimiehilleen kun ei saakaan jo luvattua asemapaikkaa Helsingistä. Kolmen vuoden suomen opinnot aivan hukkaan!

Coenin veljesten valtapeli (1994)

- liikemies Tim Robbins yrittää esittää juhlatilaisuudessa eräälle Mr Finlandson'ille suomen kielen taitojaan. Minä en saa puheestaan mitään selvää mutta Finlandsonin vaimo ilmeisesti saa koska järkyttyy silminnähden, ja suivaantunut miehensä paukkaa Robbinsia turpiin!

Coherence (2013)

- illallispöydässä viinilasin ääressä tuttava-pariskunnat intoutuvat kertomaan toisilleen "urbaaneja legendoja", kuten tarinan 1920-luvun Suomesta jossa miestään vieraaksi väittänyt vaimo päätyi lopulta yrittämään tämän murhaamista, tjsp. Perään mietitään onko oikea muoto 'Finn' vai 'Finnish'?

Confessions Of A Nazi Spy (1939)

- vakooja-oikeudenkäynnissä amerikkalaissyyttäjä intoutuu palopuheessaan käsittelemään sotaa laajemminkin, mm. sitä miten kommunistijoukot hyökänneet rauhaa rakastavan 'Finlandin' kimppuun.

Contraband (1940)

- laivamatkustajien kuulusteltavien joukossa on myös nuori neitonen, joka on kuulema mennyt äskettäin naimisiin "suomen kielen professorin" kanssa.

The Double (2011)

- kaksois- (tai kolmois- tai...) agentti Richard Gere on FBI-mies Topher Gracen tutkimusten mukaan operoinut myös Helsingissä, ja siitä todisteena tämä käveleekin muina miehinä valokuvassa Rautatieaseman Sokoksenpuoleisen sisäänkäynnin edustalla.

En jätä sinua koskaan (1953)

- Clark Gable kumppaneineen seilaa Suomenlahdella, porukan tarkoituksena olisi hakea Tallinnan edustalta rautaesiripun taakse jääneet venäläisvaimot. Neuvostoliiton rannikkovartiosto tekee yllätysratsian veneeseen, mitä miehet ihmettelevät kovasti kun ovat yhä Suomen aluevesillä. "Suomalaiset ovat ystäviämme", valehtelee neuvostoupseeri.

Fedora (1978)

- Fedoran hautajaistilaisuudessa aatelissuvun pää Hildegard Knef vaatii ehdottomasti orkesterin soittavan jotain muuta kuin sitä "jähmeää" Jean Sibeliusta.

Firefox (1982)

- koska superagentti Clint Eastwoodin kova tehtävä vie hänet tällä kertaa Neuvostoliittoon asti varastamaan uutta superhävittäjää niin rajanaapuri Suomikin mainitaan kerran.

The Great Gatsby -kultahattu (2013)

- Leonardo DiCaprion esittämä nimihenkilö on käväissyt maailmanmatkoillaan myös Helsingissä, ainakin omien puheidensa mukaan.

Hei, kuka puhuu myös (1990)

- John Travolta ja Kirstie Alley ovat jostain syystä sitä mieltä että Joulupukki ei olekaan Pohjoisnavalta vaan Suomesta, ja sitä he tolkuttavat pikkumiehelleenkin.

Henki etsii asuntoa (1941)

- taivaalliseen lentokonekuljetukseen ilmoittautuu myös kolmihenkinen ryhmä Suomesta.

Hiihtopartio! (1940)

- jenkkiläisen hellyyttävän amatöörimäinen näkemys suomalaisista Talvisodan taistelijoista puolustamassa tirolilaista alppivuorta päällehyökyviä ryssälaumoja vastaan.

Kaikki isäni hotellit (1984)

- suomalaiset hotellivieraat haukkuvat isäntäperheen tytärtä kääpiöksi ja väittävät ettei "meillä Suomessa tuommoisia ole"!

Kremlin kirje (1970)

- jossain Uralin leveysasteilla kuullaan suomalaisen autokuskin komentavan länsiagentteja suurinpiirtein että "Mitä helvettiä? Jättäkää kaveri rauhaan" viitaten kaapattuun kollegaansa.

Kuningas Ralph (1991)

- Englannin kruununperilliseksi yllättäen paljastunut amerikkalainen baaripianisti John Goodman ottaa uudessa asemassaan vastaan Suomen kuninkaallisen perheen Maamme-laulun soidessa!

Kuolettavan kaunis (1999)

- Minnesotan osavaltiossa pidettävien paikallisten missikisojen tuomarilla on suomalainen sukunimi, ilmankos koko leffan ajan kuin myrkyn niellyt mykkäkoulun pitäjä!

The Last Witch Hunter (2015)

- suomalaista noitavelhoa nimeltään 'Baltasar Ketola' alias 'Belial' esittää islantilainen Ólafur Darri Ólafsson.

Lentävä reportterimme (1940)

- muiden sotaisten uutisotsakeiden ohessa kuvassa vilahtaa myös "FINLAND YIELDS!" (= "Suomi antautuu").

Loukku (1963)

- suomalainen rahtialus evakuoi amerikkalaisen sotilaskolmikon Kirk Douglasin johdolla viimeisten joukossa Korean sodan loppuvaiheissa. Myös merillä menehtyvät siunataan perinteisin menoin Suomen lipun alla ennen aaltoihin laskemistaan.

Maailmojen sota (1953)

- marsilaisten hyökkäykselle eivät kertojan mukaan mahda edes urheat suomalaiset saati turkkilaiset mitään.

Mies ja nainen (1966)

- lähestyvien Le Mansin 24 tunnin ajojen eräinä ennakkosuosikeina mainostetaan myös suomalaisia Mäkistä ja Toivosta.

Mies joka luuli liikaa (1997)

- venäläisagentti Alfred Molina, arkiammatiltaan teurastaja, on saanut legendan maineen siitä millä perusteellisuudella hoiteli aikoinaan erään kollegan Helsingissä.

Miljardin dollarin aivot (1967)

- brittiagentti Harry Palmer (Michael Caine) matkustaa Helsinkiin ja tapaa Töölönlahden kartanon saunassa pomonsa (Karl Malden) joka hihkaisee lauteilta: "Tervetuloa Suomeen"!

Morgan (2016)

- amerikkalaisten oman geenimuunnellun "koekappaleen" (Anya Taylor-Joy) koulutuksen/tutkimusten/valvonnan yhteydessä erikoisosaston jäsenet muistuttelevat toisiaan useampaan kertaan siitä miten ensimmäiset vastaavat projektit johtivat "katastrofiin Helsingissä".

Mr. Hobbs lähtee lomalle (1962)

- James Stewartin ja Maureen O'Haran murjottava taloudenhoitaja ei emäntänsä vakuutteluista ("Siellä on ihan kuin Suomessa!") huolimatta viihdykään kesäloman ajaksi vuokratussa merenrantakartanossa, vaan kurttunaama ottaa heti kättelyssä loparit kun kuvittelee vieläpä Stewartin iloisen aamutervehdyksen olleen v-uilua!

Nikolai ja Alexandra (1971)

- keisari Nikolai II (Michael Jayston) harkitsee pakenemista vallankumouksen alta Suomeen mutta adjutanttinsa kera päättää että se olisi hyödytöntä.

Pienin painajainen perheessä (2010)

- Robert De Niron esittämä appiukko yrittää vakuuttaa vaimolleen Blythe Dannerille ettei hänellä ollut mitään vispilänkauppaa erään 'Antukka Kokkosen'(!) kanssa samalla kun hoiteli aikoinaan salaisia agenttihommia Helsingissä asti.

Pieni sotilas (1963)

- Ranskan salaisen palvelun agentti Michel Subor arvelee tapaamaansa neitoa (Anna Karina) ensin suomalaiseksi, mutta tämä kertoo olevansa tanskalais-venäläinen.

Pirullista peliä (1972)

- Michael Cainella ja Laurence Olivierilla on ollut yhteinen suomalainen tyttöystävä nimeltään 'Tea'.

Polly tuli kuvioihin (2004)

- Ben Stiller antaa tyttöystävälleen Pollylle (Jennifer Aniston) lahjaksi ravintolassa "suomalaisen" selänpesuharjan.

Prefontaine -kiitävät sekunnit (1997)

- amerikkalainen juoksijalegenda Steve Prefontaine (Jared Leto) kohtaa Münchenissä Lasse Virénin ja muut huiput jääden suureksi pettymyksekseen mitalisijojen ulkopuolelle. Kisojen jälkeen hän ei juuri muusta puhukaan mm. valmentajiensa kera kuin pakkomielteestään Virénin kanssa kisailemaan pääsystä. V.1975 toukokuussa Suomen yu-joukkue tuleekin USA:han kilpailukiertueelle (tosin ilman Viréniä) ja yhteisen loppukaronkan päätteeksi lievässä humalassa ollut Prefontaine törmäilee autollaan manan majoille.

Rajaton tahto (1998)

- kertomus nuorena auto-onnettomuudessa menehtyneestä juoksijasuuruus Steve Prefontaine'sta (Billy Crudup), joka matkallaan kohti Münchenin olympiakisoja 1972 käy ottamassa Väätäisestä ja Virénistä mittaa Suomessa asti. Münchenissähän sitten käy miten käy. Viréniä esittää näyttelijä nimeltä Pat Porter.

Rauhantekijä (1997)

- agentti George Clooney "tietää" että jollain venäläisupseerilla on ollut suomalainen tyttöystävä.

Rock'n'Roll High School (1979)

- rokkimimmi P.J.Soles lukee kaiken mitä irti saa lempibändistään Ramonesista, myös ulkomaisia musiikkilehtiä joiden joukkoon eksynyt meidänkin vuosikymmeniä alan ykkösenä heilunut Suosikki otsikolla: "RÄHJÄ, RÄHJEMPI, RAMONES".

Röyhkeä kuin piru (1973)

- etsivä Burt Reynoldsin kaveri tietää urheilusta "kaiken" mutta ei osaa vastata baarimikon esittämään hiihtoaiheiseen kysymykseen jonka vastauksena on suomalainen "Onni Savi" -niminen tuntematon suuruus...

Salaisen agentin tunnustukset (2002)

- amerikkalainen TV-tuottaja Sam Rockwell väittää olleensa monessa mukana, eräässä vaiheessa myös CIA:n agentti ja siinä roolissa käväissyt Helsingissäkin v.1967.

Salasana: Swordfish (2001)

- "suomalainen" hämärähommiin palkattu tietokone-ekspertti pidätetään heti leffan alussa lentokentällä, tosin käyttämänsä kieli kuulostaa lähinnä joltain saksantapaiselta mongerrukselta.

Shakaali (1997)

- salamurhaaja Bruce Willis piipahtaa myös Porvoossa.

Sota ja rakkaus (1975)

- venäjänjuutalainen Woody Allen suunnittelee karkaamista Suomeen ettei joutuisi sotimaan Napoleonin armeijaa vastaan.

Takaikkuna (1954)

- James Stewart kertoo Grace Kellylle inhorealistisesti työstään ympäri maailmaa reissaavana lehtikuvaajana ja mm. miten neitonen noissa korkokengissä ja hepeneissään jäätyisi Suomessa tuotapikaa kuoliaaksi.

Tappajahai 3 (1983)

- joku meribiologien konferenssi on pidetty myös Helsingissä.

Transformers (2007)

- FBI-agentti John Turturro kehuu Nokian kännykkää ja mainitsee että "kyllä ne japsit osaa". Megan Fox toteaa ihmetellen että Nokiahan on suomalainen ja Jon Voight sanoo tälle suunnilleen että "älä välitä, mieshän on ääliö".

Tuntematon maailma (1955)

- tutkimuskeskuksen päivällispöydässä muuan vanhempi tiedenainen toteaa selvällä suomen kielellä: "Mozart on oikein kaunista".

Vain kuolleen ruumiini yli (1988)

- professori kertoo uutislähetyksessä panttivankien kärsivän usein ns. "Helsinki-syndroomasta". Toimittaja selventää katsojille: "Siis Helsinki Ruotsissa". Proffa korjaa: "Suomessa".

Viiden päivän sota (2010)

- Georgian presidentin Andy Garcia'n on "koskettavassa" loppupuheenvuorossaan viitattava myös Suomen Talvisotaan, epäilemättä ohjaajan vaatimuksesta.